Saturday 27 December 2014

2014: Flashback



(Español/English)

2014 fue un año de nuevas experiencias.
2014 was a year of new experiences.

Given  I was born in December could say that 2014 symbolized my first year without being underage and I still don't have the driving license or am I  fairly mature .
At the beginning I received an email in the middle of exams , saying that I had been selected to participate in my first exhibition. That was the first contact I had with people who shared the same interest as me: Photography . I came to my dorm with sparkling eyes and eager to turn around the world ten times taking pictures of everything and everyone I saw.

I changed my priorities , things that seemed to be the center of my life a few years ago were now no more than a complement to my routine, a mere hobby and not the center of my universe . I faced new questions, problems and existential crisis with support and much love .

Dado que nací en Diciembre podría decir que el año 2014 simbolizó mi primer año en la mayoría de edad y no, aún no tengo el carnet ni soy una persona medianamente madura.
Al empezar recibí un mail, en mitad de los exámenes, diciéndome que había sido seleccionada para participar en mi primera exposición. Ese fue el primer contacto que tuve con gente que compartía el mismo interés que yo: La fotografía. Llegué a mi residencia de estudiantes con los ojos centelleantes y con ganas de darme la vuelta al mundo diez veces sacando fotografía a todo y todos lo que viese.
Cambié mis prioridades, cosas que parecían ser el centro de mi vida hace unos años ahora mismo no eran más que un complemento a mi rutina, un mero pasatiempo y no el centro de mi universo. Afronté a nuevas dudas, problemas y crisis existenciales con ayuda y mucho cariño. 



I learned what it is to stand in the middle of the street to admire a sunset, or smile with the small details of everyday life. I noticed that the bus trip becomes more bearable if I show pictures of animals to small children, or draw the faces of the passengers in a book can be a good hobby. I watched people come and go as I was the one who was standing still. I realized how eager my eyes could be when I abandoned the big screens or how pretty loneliness was if you walked down the center of a city, wandering with no apparent destination.

Aprendí lo que es pararse en mitad de la calle para admirar una puesta de sol, o a sonreír con los pequeños detalles del día a día. Me di cuenta que un viaje de bus se hace más llevadero si le muestro fotos de animales a niños pequeños, o que dibujar las caras de los pasajeros en una libreta puede ser un buen pasatiempo. Miré a gente ir y volver mientras era yo la que me quedaba parada. Me di cuenta de lo ávidos que podían ser unos ojos cuando lo apartábamos de las grandes pantallas o qué bonita era la soledad si caminabas por el centro de una ciudad, deambulando sin destino aparente.



I learned the hard way that words are carried away by the wind and not to depend on anything or anyone; I realized that we can not be everything to everyone (not even a few) and not to give time to people who do not even give us seconds.

Aprendí a base de golpes que las palabras se las llevaba el viento y que no hay que depender de nada ni de nadie; me di cuenta de que no podemos ser todo de todos (Ni siquiera de unos pocos) y que no hay que darle tiempo a gente que no nos da ni segundos.



I understood that loneliness was nice and necessary if it was not provoked, and often the company of a cat and a blanket appealed to me more than nights in the town. I became addicted to coffee and I still am not able to make-up for university or have me long fingernails.  I still rather a good old coat to a nice but less warm coat and I have not got patience for crafts. My only recipes remain desserts and I still don't prefer a healthy meal rather than `potatoes or macaroni with tomato sauce and bits of meat.

Entendí que la soledad era bonita y necesaria siempre que no fuese provocada, y que muchas veces la compañía de un gato y una manta llena más que noches de juerga.
Me hice adicta al café y aún no soy capaz de arreglarme para ir a clase o dejarme las uñas largas. Sigo anteponiendo un buen abrigo viejo a un abrigo bonito pero menos calentito y aún no he conseguido tener paciencia para las manualidades. Mis únicas recetas siguen siendo los postres y aún no prefiero una comida sana a unas buenas patatas o macarrones con salsa con tomate y trocitos de carne.


This year I got paid for my first photo shoot, my first session with model and my first job (As an English teacher). I learned what it is to get up every morning to achieve something and I still have not overcome the nerves before a photo shoot. No, I still do not think my pictures are good and I keep pulling my hair out when I see people of my age doing wonders with the camera. I had my first feints in professional photography and I managed to get me a low budget studio in my room using my giant teddy bear as a model of light.

Este año tuve mi primera sesión fotográfica pagada, mi primera sesión con modelo y mi primer trabajo (Como profesora de inglés). Aprendí lo que es levantarse todas las mañanas para conseguir un fin y aún no he superado los nervios antes de una sesión fotográfica. No, todavía no pienso que mis fotografías están bien y sigo tirándome de los pelos cuando veo a gente de mi edad haciendo maravillas con la cámara. He tenido mis primeros amagos en la fotografía profesional y he conseguido montarme un estudio de bajo presupuesto en mi habitación usando a mi oso de peluche gigante como modelo de luz.







This year I have been living in four different rooms and I've noticed that a small, bright room is much better than a large room without light. I have not traveled to any country but I've caught more buses than ever. I still do not like to spend days on the beach and my skin is as white as ever. Each day has to have something nice, however small it is: A coffee to wake up, a few laughs with friends or a hug with your partner. A chapter of 20 minutes of the programmes that we're hooked in or put the music on and walk slowly to university feeling the cool morning air on our face.

Este año he estado viviendo en cuatro habitaciones distintas y me he dado cuenta que una habitación pequeña y luminosa es mucho mejor que una gran habitación sin luz. No he viajado a ningún país pero he cogido más buses que nunca. Me sigue sin gustar pasar días en la playa y mi piel sigue tan blanca como siempre. Aprendí la lección; es mejor no esperar a ningún día determinado y sobrevivir hasta el mismo, si no nuestras vidas serán una continua espera. Cada día tiene que tener algo bonito, por muy pequeño que sea: Un café al despertarte, unas risas con los amigos o un abrazo con tu pareja. Un capítulo de 20 minutos de la serie a la que estás enganchado o ponerte la música y caminar hiper lento hasta tu facultad sintiendo el aire fresco de la mañana en el rostro.

2014 has taught me that long distance relationships are possible whenever there is patience and love and I have not yet resumed my hobby of reading. I'm still not  ashamed of  singing or dancing greatest hits like  "I'm a believer 'or' YMCA '. Now I can speak  French better but I'm still refusing to learn all the conjugations by heart.

2014 me ha enseñado que las relaciones a distancia son posibles siempre que haya paciencia y amor y que aún no he retomado mi hobbie por la lectura. Todavía no me da vergüenza cantar con voz de camionero o bailar como si tuviera 7 éxitos como 'I'm a believer' o 'Y.M.C.A.'. Ahora puedo hablar un poquito mejor francés pero sigo negándome a aprenderme todas las conjugaciones de memoria.


Now I know what 'Is better to be alone rather than badly acompanied' means or whyis  not   worth it to be overwhelmed so much about life in general and  studies in particular (Although I still do).  I've noticed that before sleep I only stand listening to The Fray and music instrumental piano (What hipster has sounded this.) I'm not a master of guitar but I still enjoy the same when I play it in my room for no apparent reason.

Ahora sé lo que significa 'Más vale solo que mejor acompañado' o porqué no vale la pena agobiarse tanto sobre la vida en general y los estudios en particular (Aunque lo sigo haciendo). Me he contenido para no meterme en todos los 'fregaos' habidos y por haber con tal de tener tardes libres y me he dado cuenta que antes de dormir solo soporto escuchar a The Fray y música de piano instrumental (Qué hipster ha sonado esto.) Sigo sin ser una maestra de la guitarra pero disfruto lo mismo que siempre cuando la desempolvo y toco canciones en mi habitación porque sí.


What I hope for next year? Many planned trips, outlined photographic projects, hundreds of blog posts telling my photographic adventure but especially the people I love and who loves me follow my side.

¿Qué espero para el año que viene? Muchos viajes planeados, proyectos fotográficos esbozados, cientos de entradas en el blog contando mi aventura fotográfica pero sobretodo que la gente que quiero y que me quiera siga a mi lado.

I hope that you have a lovely 2015 and we always look forward.
Espero que tengáis un bonito 2015 y siempre miremos para adelante.